НАЈГЛЕДНИЈИ ВИДЕО О СИМСУ! 😏🙌🏼 | Сонни Даниел
Дакле, доујинсхи су прилично чести у Јапану. Међутим, чини се да се доујинсхи, посебно они који су изведена дела постојеће серије, обично појављују само у ограниченом некомерцијалном тиражу, као што су на конвенцијама доујинсхи, у доујин радњама или на уметничким локацијама попут Пикива.
Али понекад постоје званичне доујинсхи антологије које изгледа да их издавач званично подржава, а објављују се комерцијално заједно са изворним материјалом?
Ове антологијске свеске су обично колекције неканонских снимака различитих независних уметника манге. Ове приче су у основи исте врсте прича које бисте пронашли на конвенцији доујинсхи; једина разлика је у томе што се ове приче званично објављују, па претпостављам да нису технички доујинсхи, иако се осећају веома слично духом ...
Неколико примера које знам:
- Срећна звезда: Стрип ла Царте
- Харухи Цомиц Антхологи
- К-Он! Антологија стрипа
- Пуелла Маги Мадока Магица: Антологија стрипа
- Званични антологијски стрип Кагероу Дазе (укључујући горњи, доњи, летњи, зимски, пролећни, горки, слатки, зачињени, фантазијски итд.)
Поп тим ЕпицХосхииро Гирлдроп Цомиц Антхологи- Слов Старт Антологија стрипа
- Цитрус Цомиц Антхологи
- Изгледа да и Блоом Инто Иоу добива антологију ...
Дакле, моје питање је, који је тачно поступак за стварање званичне комичне антологије?
На пример, како издавач одлучује да ли ће га створити или не? Зашто неке серије имају званичне антологије, док друге немају? Да ли је оригинални аутор укључен? Како одлучују ко ће бити уврштен у зборник, а ко не? Да ли они само директно позивају разне уметнике манге, питајући да ли желе да дају неко поглавље антологији, или негде постављају обавештење?
Само нешто о чему сам се питао.
Тешко је одговорити на ово питање јер, колико нам је познато, можда не постоји стандардни начин стварања ових антологија и може се потпуно разликовати од дела до дела. Различити издавачи такође могу да одлуче да не откривају своје поступке приликом стварања и објављивања дела.
Увидом у неке антологије, можемо добити увид у то како настају на основу белешки аутора. У 1. свеску званичне антологије за Иагате Кими ни Нару, неколико аутора пише да су захвални што су позвани да дају свој допринос антологији.
Да ли захваљују издавачкој компанији или аутору серије, није јасно, међутим ауторка серије у својим белешкама пише да је читала рукописе различитих аутора који су јој дати.
То нам говори да је или ауторка сама пронашла различите уметнике и затражила да јој пошаљу свој рукопис или је издавачка кућа послала позивнице различитим ауторима и затражила да врате свој рукопис тамо где је тада био аутор серије са задатком да чита разне рукописе.
Поново желим да нагласим да се мој одговор заснива на једној антологији. То не значи да се и друге антологије стварају на сличан начин, али више него вероватно ће бити сличних особина.